18/02/05



金曜日

昼、昨日書き上げたアプリケーション・フォームをチェックしてもらいに就職課に行く。

かなり鋭い指摘をしてもらった。

「何々のスキルを得ましたという結果よりも

これこれこのようにしてそのスキルを使いましたというプロセスのほうが大切」

それと、スペリング・ミスの指摘もかなりされた。どうやら僕のスペリングはアメリカン・イングリッシュらしい。

lisenseじゃなくて、licence、incomplianceじゃなくてnon-complicance.

まったくどうでもいいようなことだと個人的に思うのだが、イギリス人はこういうことをかなり気にするらしい。

書き換えなくちゃ。

夕方、7時から始まるクリスチャン・ユニオンの24時間プレイヤーの準備を少し手伝う。

「トイザラスまでジェンガ買ってきてくれない?」とルイス。

「待ってました!」

夜2時から3時のスロットにサインアップした。

起きられるかなあと少し不安。

Friday

At lunch time, went to the career office to have my application form checked.

"It is more important to write how you used those skills than just to list the skills you obtained as results"

Makes sense, thank you for your constructive criticism.

Also, he said my spelling is very American; not incompliance but non-compliance, not license but licence.

I was like "whatever!"

but British people tend to get annoyed about things like this, so I'll change them.

From 17:00 tonight, Christian Union's 24hour prayer is going to start.

I really liked the one last year, so looking forward to this year's as well.

Signed up for the 2am-3am slot.

I hope I can get up.


Yesterday   Tomorrow