09/09/11

 
090911.jpg
横尾山荘を6:10に出る。
出発前にネットで今日の天気を調べた。
それによると、昨晩未明に降り始めた雨は午後には止むらしかった。

昨晩かなり悩んだが、結局今日は北穂に登ることにした。
この夏ずっと雲ノ平山荘で働いていたという青年と昨日晩飯を一緒にした際に、
「もし北穂と奥穂どちらかにしか登れないとしたらどっちに行きますか」と聞くと、
北穂という答えがすんなりと帰って来た。どうも絶景らしい。

さて、景色が良いということをもって北穂を選んだのはいいのだが、
この雨では、どちらにせよ、何も見えないだろう。
と言ってはどうにもならないので、期待を持って歩き始めた。

I left Yokoo lodge at 6:10.
Before leaving, I checked the weather on the internet;
according to this, the rain which started late last night was
suppose to stop in the afternoon.

I decided to climb Kitahodaka today as it had "a magnificent view
of Yarigatake and the great ridges of the North Alps",
according to a young man I had dinner with last night,
who spent all summer working at a mountain cottage in Kumonodaira.

Well, while decision to climb Kitahodaka was solely based on the promising view,
it really made no difference under this rain and heavy fog.
But pessimism would not help anything under this condition,
so I started walking hoping that the weather will improve.

090911-2.jpg
涸沢までは2時間半ぐらいで登れた。雨が一行に止む様子をみせず、
レインコートがあったとはいえ、かなり汗をかくので、体が冷えてしまう。
意地はって、しばらく長い間ズボンのレインコートを履かなかったので、
下が濡れてしまった。山で意地を張ってはいけない。

It took about 2 and half hours to Karasawa, a famous base camp for climbing the Hodaka range.
The rain showed no sign of ceasing.
While I had raincoat on, it made me sweat inside, which took away my body heat.
What made it worse, I put off putting on my water-proof trousers,
so my legs were all wet.  It's a bad idea to put off anything in the mountains.

090911-3.jpg
090911-4.jpg
090911-5.jpg
涸沢では、コーヒーを注文し、ゆっくりと30分程休憩した。
これが間違いだった。体がすっかり冷めてしまい、
北穂に向けて登り始めた時は、足がとても重くなっていた。

I took a long half an hour rest at Karasawa, which was a mistake,
as it cooled down my body too much giving room for fatigue to catch up.

090911-6.jpg
090911-7.jpg
さて、ここで少し焦る出来事があった。
霧のせいか、または疲れのせいか、石に書かれた左折の矢印を見逃してしまい、
登山道でない、岩道をひたすら登って行ってしまった。
気がつくと、小さな滝のような壁に辿りつき、
さて、ここをどうやって登るんだと思いながらも、
登り始めた時に、「常識」が頭をよぎり、自分の間違えに気がついた。

20分程登って来た道なき道を引き返す羽目になった。
こうやって、人は遭難するものなのかと、反省した。
このハプニングが自分の気力に作用したのか、
足がさらに重くなった。正午が近づいても、雨の止む気配がないどころか、
激しさを増して行った。とはいえ、登ることを辞めることも出来ない。
ただひたすら、高度を上げて行った。

Now, I made another big mistake after leaving Karasawa lodge.
Perhaps it was because I was tired or perhaps due to the fog,
I overlooked the sign on the rock giving direction to turn.
So, I kept on climbing on a path that was not a path for about 20 minutes.
I found my self standing in front of a small water fall, which looked pretty difficult to climb.
As I started to rock climb this wall, I suddenly realised that something was wrong.
I must have took the wrong turn (or rather, missed the turn).

So I had to turn back and climb down, which was very demotivating.
It was certainly scary how easily one can get lost in the nature, it was a learning for me.
Now this event somehow had an effect on my mind and body,
my legs seemed to have become very heavy.

The rain was still pouring.
But I had to continue, of course, stopping was no option.

090911-8.jpg
雨が体温を奪っていたので、立ち止まって、上半身を全て着替えた。
この判断は主から与えられたものだと思った。
かなり、これで体力が戻った。

I noticed that the rain was stealing my body heat,
so I stopped and changed my upper body clothes.
From hindsight, it was a Godly wisdom, 
it certainly helped me to recover my strength.

090911-9.jpg
この雨のなか、北穂に行く人は殆どいなく、
前方から人が来るのを見た時はとてもうれしかった。
とは言え、敢えて「あとどれくらいですか」とは聞かなかった。
答えがどうであれ、登らないと行けないことに変わりはないだろうし、
万が一、「まだまだですよ」という無情な答えが帰って来た暁には、
気力が失せること間違いなしだったからだ。
人間はやはり、達成可能な目標を持つことがモチベーションを維持する上で大切だ。
んなことを霧の中、「景色通り」もやもやと考えながら、
ひたすら登り続ける。

登っていると、先程の人にあとどれくらいか聞かなくてよかったと
しみじみと思った。案の定、まだまだまだだったからだ。

Not surprisingly, I hardly saw anyone during my climb.
I was delighted when I saw a man coming down from the opposite direction.
As I was passing him, I didn't ask how long a climb I have still left,
fearing that I will get a demotivating answer.

It turned out to be a wise thing not to have asked him that question.
As the path to the peak was still long way, oh long long way it was.


090911-10.jpg
090911-11.jpg
090911-12.jpg
体調のせいか、気候のせいか、今回の登りは、
本当にきつかった。漸くこの看板が目に入った時は、
本当にうれしかった。

コースタイムより大分遅れて、12時45分に北穂高小屋に到着する。
景色は予想通り、素晴らしい霧のオンパレードだった。

お腹がとても空いていたので、牛丼とおしるこを食べる。
よみがえった。

何も調べないで来たが、この小屋はとても感じの良い所だった。
何せ、テレビもない、ラジオもない、ましてやインターネットなどあるはずもない。
あるのといえば、壁に掛けられた二つのステレオ・スピーカーで、
クラシック音楽が、優雅に流れて来るのだった。

コーヒーを飲みながら、夕方まで本を読む。
久しぶりに時間がゆっくりと過ぎて行く。
外は素晴らしい霧景色。
中は暖かい、コーヒーはうまい。
これ以上何を望もうか。

Maybe it was my body condition, or the weather, this climb was very painstaking.
I was so relieved when I saw this sign, 0.2km to Kitahodaka.

I arrived at the peak at 12:45, I was exhausted then.
The view from here was, as expected, magnificently white.

I had gyudon and sweet beans soup for lunch.  It really revived me.

While I had no prior expectations about this small lodge,
it turned out to be a very homely and comfy place.
There was no TV, radio, not to mention Internet.
But there was a set of stereo speakers, playing classical musics.

I ordered coffee and enjoyed reading until late afternoon.
Time passed slowly.
Outside was beautiful scenery of the invisible mountains covered in fog.
Inside was warm, and coffee was good.
What more can one ask?
090911-13.jpg

今日を守ってくださった主に、
その愛に感謝!

I thank the Lord for this day and for his amazing love.

090911-21.jpg
Yesterday   Tomorrow

year(s) ago

----------------------------------Comments----------------------------------